Wednesday, October 3, 2012

5th Touhou M-1 Grand Prix: TewiReisen [English Subs]

5th Touhou M-1 Grand Prix: TewiReisen [English Subs] Video Clips. Duration : 10.93 Mins.


For the references and stuff, read the notes in this description. I've been waiting for a long time for someone to sub this in English, but since I can't find anyone doing it, I might as well sub it myself. I'm not an expert in Japanese so I used the Spanish (by zerokaiba) and Portuguese (by JapatiradorSub) subbed version as a reference, but I noticed there were a little missing/inaccurate translations (or maybe it's just me), so I ended up doing lots of research and double check the whole thing myself. I guess I figured all, if not most of it out. Many thanks to zerokaiba and JapatiradorSub though, for the useful reference so that I can speed through subbing this video. Enjoy and subscribe plz? =D [[NOTES]] *Tewi tried to name the rabbit Nyarlathotep, Yog-Sothoth and Azathoth, a reference to Cthulhu Mythos by HP Lovecraft. (Thanks to JohnEvansChaoseed) *The "tsuki no miyako" they've been talking about is not Eientei. It's the city of the moon as shown in Silent Sinner in Blue. *Tewi said about "Udon ga Monooki" is probably a reference to INABA SEISAKUSHO Co. Ltd's storage cabinets, replacing "Inaba" with "Udon" *I don't really know what pun or reference is "Aitashi!" when Reisen used it as an expression of frustration. *Reisen said "Sankansen" at the slip of her tongue. She then explains it as being an abbreviation for the words: "bullet train" and "third round" ... Shinkansen = Bullet Train Sankaisen = Third Round SANkaisen + ShinKANSEN = Sankansen *Mon is an older ...

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.